卷第三百三十六鬼二十一(2/5)
推荐阅读: 重生之似水流年 宠物天王 遮天 小阁老 重生之文豪巨星 我在仙界有道分身 莽荒纪 生活系男神 日月永在
,非常忌讳。当湘东镇守荆州的主将时,曾让博士给他讲解《论语》讲到瞎眼人必定变色。博士言语不隐讳。元帝大怒,就毒死了他。又曾在攻破北虏时,亲手杀掉一名副将。于谨攻破江陵,元帝被害时,持刀的人是他儿子;沈约的母亲封为建昌太夫人,当时皇帝让散骑侍郎到其家宣读策书,授与她官印。从仆射何敬容以下几百人登门拜贺。宋梁以后,妇人没有象她这样的荣耀;庾肩吾小时师从陶先生。陶先生很会法术,曾经在盛夏时会宴宾客。向天空大口吹气,气尽成雪。又让各种器物全停留在空中;简文亲下诏在襄阳建造凤林寺庙宇。做柱子的木头没到,差吏在江中得到一根樟木,正好和那些柱子一样,简文帝性情孝顺,在丁贵妃的灵柩前,哭泣不绝。躺下感觉疼痛,身体溃烂,脸上都生了疮;侯景攻陷台城,城中断了水米。武帝同意喝粥。宫中没米,在寺院中施得四升。吃完就没了,再要不给就死了;侯景捕获梁人,戴上长枷,要全砍下他们脑袋,让军士三次乱箭射之,虽是衣冠贵人,也不能幸免,陈武帝杀了王僧辩,天下起了大雨,一连一百多天;又传说陈武帝小时家里很穷,替别人当雇工生活。常偷长城富豪包氏池塘中的鱼,被抓获后用扁担打他。他当了皇帝后,就灭了包家。这都是史书中遣漏的事。故事很多,不能全都说完。以后多次来往,谈宴赋诗,才华坦露,成了密友。常夷家有吉凶之事,朱秀才都预报给他,后来常夷病得厉害,秀才对他说:"司命任命你为长史,我也是先来巡察,这个职务很重要,人选很困难。阴界中尊贵无比。活着的人都会死的,纵然勉强多活几年,与担当这个职务有什么两样呢?你不应该推辞。"常夷就欣然同意,不用药物治疗,几天就死了。
张守一
乾元有张守一,为大理少卿。性仁恕,以平反折狱,死囚出免者甚多。后当早朝,有白头老人,伛偻策杖,诣马前拜谢。守一问故,请避从者,曰:"非生人,明公所出死囚之父也。幽明卑贱,无以报德。明公倘有助身之求,或能致耳。请受教。"守一曰:"贤子无罪,非我屈法伸恩,不敢当此。忝列九卿,颇得自给,幸无劳苦。"再三慰遣之,鬼曰:"当尔且去,倘有求不致者,幸相念。"遂不见。俄尔有诏赐酺,城中纵观,守一于会中窥见士人家女,姿色艳绝,相悦之而防闲甚急,计无从出,试呼前鬼:"颇能为我致否?"言讫即至,曰"此易事耳,然不得多时,才可七日。"曰:"足矣。得非变化相惑耶?"鬼曰:"明公何疑之深,仆以他物代取其身。"遂营寂静之处,设帷帐。有顷,奄然而至。良久寤惊曰:"此何处?"唯守一及鬼在傍,绐云:"此是天上天使"因与款昵,情爱甚切。至七日,谓女曰:"天上人间当隔异,欢会尚浅,便尔乖离如何?"因流涕取别。鬼复掩其目送还。守一后私觇女家,云:"家女卒中恶,不识人,七日而醒。"后经十年,又逢此鬼曰:"天曹相召,便当承诀。今奉药一丸,此能点化杂骨,为骨髆刀把之良者。愿公宝之,有急当用。因歔欷而去。"药如鸡卵许大。至武太后时,守一以持法宽平,为酷吏所构。流徙岭表,资用窘竭,乃以药点骨,信然。因取给,药尽遂卒。(出《广异记》)
【译文】
乾元年中有个张守一是大理寺少卿。性情仁慈。平反狱中的死囚,死囚获免出狱的人很多。后来张守一想上早朝,有个白发老翁,伛偻身体,拄着拐杖到马前拜谢。守一问原因,他请求回避跟从的人,说:"我不是活人,是明公放出的死囚的父亲。在阴间身份卑微,没有机会报答恩德。明公倘若有求助的事,或许能用到我,请告诉我。"守一说:"贤子无罪,不是我枉法施恩,不敢接受你的谢意。我身为九卿,生活能得到保障,没有什么劳苦。"再三安慰送走他。鬼说:"暂且离开,如果有用到我而我不在的时候,就呼唤我。"说完就不见了。不久皇上下诏举行酒会,在城里尽情观赏。守一在酒会中,看见一个士人家的女儿,姿色美丽绝伦。守一喜欢她但防范很严,没有办法,试着召呼以前那个鬼:"能为我把她弄来吗?"说完,鬼就到了。说:"这是容易的事,但时间不能长,只可七天。"守一说:"足矣。须得变化来迷惑她吗?"鬼说:"明公何必顾虑这么多,我用别的东西来代替她的身体。"就在寂静的地方建了一个帷帐。一会儿,女子突然来了。老半天从睡梦中惊醒过来,说:"这是什么地方?"只有守一和鬼在旁边,骗她呢:"这是天上的天使,想同你亲近。"情爱非常真切。到了第七天,对女子说:"天上人间相隔不同,在一起的欢乐没有结束,只好强迫你离开了。怎么样?"就流泪告别。鬼又蒙住她的眼睛送回去了。后来守一私自去了女子家。她家人说女儿突然病了,不认识人了,七天才醒过来。后来经过十年,守一又遇到这个鬼。鬼说:"天曹召唤,就该永别,现在送你一丸药。这药能融化各种骨头,是蚀骨的好药。你应该珍惜它,有急事再用。"说完就叹息着走了。药象鸡蛋般大小。到武太后时,守一因执法公平,被酷吏拘禁。流放到岭外。费用没了。生活窘迫。就把药滴在骨头上,果然象鬼说的那样。靠着这药供给所用,药用尽就死了。
郑望
乾元中,有郑望者,自都入京,夜投野狐泉店宿,未至五
张守一
乾元有张守一,为大理少卿。性仁恕,以平反折狱,死囚出免者甚多。后当早朝,有白头老人,伛偻策杖,诣马前拜谢。守一问故,请避从者,曰:"非生人,明公所出死囚之父也。幽明卑贱,无以报德。明公倘有助身之求,或能致耳。请受教。"守一曰:"贤子无罪,非我屈法伸恩,不敢当此。忝列九卿,颇得自给,幸无劳苦。"再三慰遣之,鬼曰:"当尔且去,倘有求不致者,幸相念。"遂不见。俄尔有诏赐酺,城中纵观,守一于会中窥见士人家女,姿色艳绝,相悦之而防闲甚急,计无从出,试呼前鬼:"颇能为我致否?"言讫即至,曰"此易事耳,然不得多时,才可七日。"曰:"足矣。得非变化相惑耶?"鬼曰:"明公何疑之深,仆以他物代取其身。"遂营寂静之处,设帷帐。有顷,奄然而至。良久寤惊曰:"此何处?"唯守一及鬼在傍,绐云:"此是天上天使"因与款昵,情爱甚切。至七日,谓女曰:"天上人间当隔异,欢会尚浅,便尔乖离如何?"因流涕取别。鬼复掩其目送还。守一后私觇女家,云:"家女卒中恶,不识人,七日而醒。"后经十年,又逢此鬼曰:"天曹相召,便当承诀。今奉药一丸,此能点化杂骨,为骨髆刀把之良者。愿公宝之,有急当用。因歔欷而去。"药如鸡卵许大。至武太后时,守一以持法宽平,为酷吏所构。流徙岭表,资用窘竭,乃以药点骨,信然。因取给,药尽遂卒。(出《广异记》)
【译文】
乾元年中有个张守一是大理寺少卿。性情仁慈。平反狱中的死囚,死囚获免出狱的人很多。后来张守一想上早朝,有个白发老翁,伛偻身体,拄着拐杖到马前拜谢。守一问原因,他请求回避跟从的人,说:"我不是活人,是明公放出的死囚的父亲。在阴间身份卑微,没有机会报答恩德。明公倘若有求助的事,或许能用到我,请告诉我。"守一说:"贤子无罪,不是我枉法施恩,不敢接受你的谢意。我身为九卿,生活能得到保障,没有什么劳苦。"再三安慰送走他。鬼说:"暂且离开,如果有用到我而我不在的时候,就呼唤我。"说完就不见了。不久皇上下诏举行酒会,在城里尽情观赏。守一在酒会中,看见一个士人家的女儿,姿色美丽绝伦。守一喜欢她但防范很严,没有办法,试着召呼以前那个鬼:"能为我把她弄来吗?"说完,鬼就到了。说:"这是容易的事,但时间不能长,只可七天。"守一说:"足矣。须得变化来迷惑她吗?"鬼说:"明公何必顾虑这么多,我用别的东西来代替她的身体。"就在寂静的地方建了一个帷帐。一会儿,女子突然来了。老半天从睡梦中惊醒过来,说:"这是什么地方?"只有守一和鬼在旁边,骗她呢:"这是天上的天使,想同你亲近。"情爱非常真切。到了第七天,对女子说:"天上人间相隔不同,在一起的欢乐没有结束,只好强迫你离开了。怎么样?"就流泪告别。鬼又蒙住她的眼睛送回去了。后来守一私自去了女子家。她家人说女儿突然病了,不认识人了,七天才醒过来。后来经过十年,守一又遇到这个鬼。鬼说:"天曹召唤,就该永别,现在送你一丸药。这药能融化各种骨头,是蚀骨的好药。你应该珍惜它,有急事再用。"说完就叹息着走了。药象鸡蛋般大小。到武太后时,守一因执法公平,被酷吏拘禁。流放到岭外。费用没了。生活窘迫。就把药滴在骨头上,果然象鬼说的那样。靠着这药供给所用,药用尽就死了。
郑望
乾元中,有郑望者,自都入京,夜投野狐泉店宿,未至五