第143章 亲自上阵,居家办公(4/6)
推荐阅读: 重生之似水流年 宠物天王 大王饶命 遮天 赘婿 小阁老 我在仙界有道分身 重生之文豪巨星 剑毒梅香
改了几段内容和大量细节,这份说明书勉强能看了。
他还给孙健,孙健钦佩的说:“钱主任真厉害,这翻译水平很高。”
其他人传阅资料,同样赞叹不已。
下面是个叫李春天的大学生的翻译资料,这次翻译的是一款面霜。
这翻译的比孙健还要差。
人家原文的意思是,清洁面部后,取少量面霜均匀涂抹于脸部和颈部,轻轻向上打圈按摩至完全吸收。
李春天翻译成:处理干净脸蛋后,拿一点点面霜均匀放在脸和脖子上面。温柔地按摩往上圆的动作,直到它全吸进去…
而这还是翻译比较精准的部分了。
这种翻译钱进一眼看出来了,完全是业务水平差的结果。
李春天压根不懂语法,词汇量储备的也差,所以只能靠翻字典。
他先把一个个的单词含义查出来凑到一起,然后根据汉语语境进行拼凑。
这让他一个劲的摇头。
再就是孙美娟翻译了一款电子闹钟。
她翻译的一头包。
钱进看后觉得还不能怪她。
这可怜的姑娘太惨了,这电子闹钟的说明书虽然短但涉及到的功能是当下国人压根无法想象的。
比如这个闹钟有贪睡功能。说明书上说:当闹钟响起时,你可以按下贪睡按钮,将闹钟推迟一段设定的时间。
其实智能手机的闹钟都有这个功能。
可对于当下只用过机械闹钟的国人来说,他们甚至想象不出这是什么功能。
孙美娟翻译后的句子是:这个闹钟会打盹,闹钟响了的时候,你可以按那个按钮,把闹钟拖迟一段设好的时间,让它打个盹…
她自己也奇怪,还问钱进:“钱主任,这资本主义国家是用仆人当闹钟吗?为啥人睡觉的时候闹钟会打盹?”
钱进不知道作何解释。
他只好先解释了电子闹钟的构造和几个主要功能,然后介绍了‘贪睡模式’:“这是一种延迟叫起的功能。”
“比如你定了六点半起床但你当时起不来,那你拍一下这个按钮,它的‘贪睡’模式就开启了,这样它不叫了,可十分钟后还会再叫一次,直到把你叫醒…”
孙美娟听懵了:“啊?闹钟还能这样呀?”
李香则冲着钱进一脸崇拜:“哇塞,钱主任你怎么什么都知道?”
其他人跟着问:“对呀,钱主任真厉害,这个都知道?”
钱进只好解释:“因为说明书上都给把这一切说的清清楚楚了!”
“好了,我先继续往下看。”
然后他就知道了。
孙健和大学生们还有李香、孙美娟这几个热爱学习的姑娘情况还算好的。
他们的翻译错误可以理解。
有些翻译真是牛头不对马嘴。
还有人没法从事翻译工作。
他念了一份翻译稿:“这个玩具有三个不一样的大声小声级别:小声、不大不小的声、大声。你能依照你喜欢的情况更改大声小声。”
“各位同志,我的各位同志哥啊,你们是进行专业的翻译啊,这不是咱在喝大酒吹牛逼,张开嘴随便咧咧,这用词必须精准!”
“这个玩具设有三个不同的音量级别:低、中、高。你可以根据自己的喜好调整音量大小——这很难吗?谷仁宝,你说这很难吗?”
谷仁宝讪笑着站起来,说道:“我、我当时确实,对不起钱主任,我也不知道我怎么想的。”
回忆他的翻译结果再配合他笨手笨脚尴尬解释的样子,办公室里偷笑声不断。
有人低声说:“你们想象一下,要是这玩具进入咱供销社被你们买走送给家里孩子,然后孩子在玩玩具的时候,你们在一旁指着音量按钮说,宝贝,咱们把声音调到不大不小的声那一档…”
笑声大了好几个分贝。
钱进直接把翻译稿摔在桌子上。
都他娘把活干到这个水平了,你们还能笑出猪叫声来?
笑声戛然而止。
众人赶忙收敛笑容低下头弯下腰。
他们以为要挨批评了,钱进最后还是努力保持微笑着说:
“我大概看过大家的翻译结果了,这样,大家先别灰心,我昨晚也试着翻译了一些资料,大家看看吧。”
说完,钱进拿出自己昨晚拍摄翻译并抄写下来的五份资料——他不敢展示的太多,否则就太惊人了。
五份资料传下去。
大家迅速传阅一看,顿时惊呆了。
相比之下钱进的翻译就一个词:专业!
他翻译的又多又好,语句通顺,用词准确。
不仅完整地表达了原文的意思,还在一些地方加上了恰当的注释,比他们辛苦一整晚的成果不知道强了多少倍。
而且最重要的就是那种专业感。
在场有一个算一个,在供销总社都干了不止一年,平日里接触了不少新产品的说明书。
钱进的翻译和他们接触的专业说明书是一样的味道。
“这…这翻译得也太好了吧!”孙健瞪大了眼睛,满脸的不可思议。
李香也忍不住说道:“钱主任,你怎么能这么厉害?你、你昨晚翻译了五份资料吗?你好厉害哦!”
其他员工一看,这还等什么?
赶紧舔啊!
他们也纷纷称赞:
“钱主任,您的水平真是高超啊!我们真是望尘莫及。”
“向钱主任学习!”
“能跟
他还给孙健,孙健钦佩的说:“钱主任真厉害,这翻译水平很高。”
其他人传阅资料,同样赞叹不已。
下面是个叫李春天的大学生的翻译资料,这次翻译的是一款面霜。
这翻译的比孙健还要差。
人家原文的意思是,清洁面部后,取少量面霜均匀涂抹于脸部和颈部,轻轻向上打圈按摩至完全吸收。
李春天翻译成:处理干净脸蛋后,拿一点点面霜均匀放在脸和脖子上面。温柔地按摩往上圆的动作,直到它全吸进去…
而这还是翻译比较精准的部分了。
这种翻译钱进一眼看出来了,完全是业务水平差的结果。
李春天压根不懂语法,词汇量储备的也差,所以只能靠翻字典。
他先把一个个的单词含义查出来凑到一起,然后根据汉语语境进行拼凑。
这让他一个劲的摇头。
再就是孙美娟翻译了一款电子闹钟。
她翻译的一头包。
钱进看后觉得还不能怪她。
这可怜的姑娘太惨了,这电子闹钟的说明书虽然短但涉及到的功能是当下国人压根无法想象的。
比如这个闹钟有贪睡功能。说明书上说:当闹钟响起时,你可以按下贪睡按钮,将闹钟推迟一段设定的时间。
其实智能手机的闹钟都有这个功能。
可对于当下只用过机械闹钟的国人来说,他们甚至想象不出这是什么功能。
孙美娟翻译后的句子是:这个闹钟会打盹,闹钟响了的时候,你可以按那个按钮,把闹钟拖迟一段设好的时间,让它打个盹…
她自己也奇怪,还问钱进:“钱主任,这资本主义国家是用仆人当闹钟吗?为啥人睡觉的时候闹钟会打盹?”
钱进不知道作何解释。
他只好先解释了电子闹钟的构造和几个主要功能,然后介绍了‘贪睡模式’:“这是一种延迟叫起的功能。”
“比如你定了六点半起床但你当时起不来,那你拍一下这个按钮,它的‘贪睡’模式就开启了,这样它不叫了,可十分钟后还会再叫一次,直到把你叫醒…”
孙美娟听懵了:“啊?闹钟还能这样呀?”
李香则冲着钱进一脸崇拜:“哇塞,钱主任你怎么什么都知道?”
其他人跟着问:“对呀,钱主任真厉害,这个都知道?”
钱进只好解释:“因为说明书上都给把这一切说的清清楚楚了!”
“好了,我先继续往下看。”
然后他就知道了。
孙健和大学生们还有李香、孙美娟这几个热爱学习的姑娘情况还算好的。
他们的翻译错误可以理解。
有些翻译真是牛头不对马嘴。
还有人没法从事翻译工作。
他念了一份翻译稿:“这个玩具有三个不一样的大声小声级别:小声、不大不小的声、大声。你能依照你喜欢的情况更改大声小声。”
“各位同志,我的各位同志哥啊,你们是进行专业的翻译啊,这不是咱在喝大酒吹牛逼,张开嘴随便咧咧,这用词必须精准!”
“这个玩具设有三个不同的音量级别:低、中、高。你可以根据自己的喜好调整音量大小——这很难吗?谷仁宝,你说这很难吗?”
谷仁宝讪笑着站起来,说道:“我、我当时确实,对不起钱主任,我也不知道我怎么想的。”
回忆他的翻译结果再配合他笨手笨脚尴尬解释的样子,办公室里偷笑声不断。
有人低声说:“你们想象一下,要是这玩具进入咱供销社被你们买走送给家里孩子,然后孩子在玩玩具的时候,你们在一旁指着音量按钮说,宝贝,咱们把声音调到不大不小的声那一档…”
笑声大了好几个分贝。
钱进直接把翻译稿摔在桌子上。
都他娘把活干到这个水平了,你们还能笑出猪叫声来?
笑声戛然而止。
众人赶忙收敛笑容低下头弯下腰。
他们以为要挨批评了,钱进最后还是努力保持微笑着说:
“我大概看过大家的翻译结果了,这样,大家先别灰心,我昨晚也试着翻译了一些资料,大家看看吧。”
说完,钱进拿出自己昨晚拍摄翻译并抄写下来的五份资料——他不敢展示的太多,否则就太惊人了。
五份资料传下去。
大家迅速传阅一看,顿时惊呆了。
相比之下钱进的翻译就一个词:专业!
他翻译的又多又好,语句通顺,用词准确。
不仅完整地表达了原文的意思,还在一些地方加上了恰当的注释,比他们辛苦一整晚的成果不知道强了多少倍。
而且最重要的就是那种专业感。
在场有一个算一个,在供销总社都干了不止一年,平日里接触了不少新产品的说明书。
钱进的翻译和他们接触的专业说明书是一样的味道。
“这…这翻译得也太好了吧!”孙健瞪大了眼睛,满脸的不可思议。
李香也忍不住说道:“钱主任,你怎么能这么厉害?你、你昨晚翻译了五份资料吗?你好厉害哦!”
其他员工一看,这还等什么?
赶紧舔啊!
他们也纷纷称赞:
“钱主任,您的水平真是高超啊!我们真是望尘莫及。”
“向钱主任学习!”
“能跟